TERMIUM Plus®

The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.

Saved records

Record 1 1985-08-16

English

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting

French

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques

Spanish

Delete saved record 1

Record 2 1987-03-11

English

Subject field(s)
  • Orthoses
DEF

Any contact lens made of a material that transmits a useable amount of oxygen and carbon dioxide.

French

Domaine(s)
  • Orthèses
OBS

(...) lentilles dures perméables aux gaz.

Spanish

Delete saved record 2

Record 3 1999-08-03

English

Subject field(s)
  • Construction Site Equipment
  • Long-Distance Pipelines
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
DEF

An amphibious tractor used in laying pipe in shallow water, marshes, etc; ...

French

Domaine(s)
  • Matériel de chantier
  • Canalisations à grande distance
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
DEF

Engin servant à la pose de pipelines en régions marécageuses.

Spanish

Delete saved record 3

Record 4 1993-10-14

English

Subject field(s)
  • Walls and Partitions

French

Domaine(s)
  • Murs et cloisons

Spanish

Delete saved record 4

Record 5 2001-02-06

English

Subject field(s)
  • Volleyball

French

Domaine(s)
  • Volleyball

Spanish

Campo(s) temático(s)
  • Vóleibol
Delete saved record 5

Record 6 2016-03-08

English

Subject field(s)
  • Toxicology
  • Agricultural Chemicals
  • Crop Protection
DEF

Spraying of a residual insecticide.

OBS

residual insecticide: Insecticide which, when suitably applied on a surface, maintains for a considerable time its insecticidal activity by either contact or fumigant action.

French

Domaine(s)
  • Toxicologie
  • Agents chimiques (Agriculture)
  • Protection des végétaux
DEF

Pulvérisations d'un insecticide à effet rémanent.

OBS

effet rémanent : Action toxique exercée par un insecticide postérieurement à son application.

Spanish

Delete saved record 6

Record 7 2003-01-23

English

Subject field(s)
  • Urban Furnishings and Equipment
CONT

"Under the Partnership Plan, the City would buy Portsmouth Public School, and bring it up to useable condition for use as a Seniors Centre," said Mr. Bennett. "The City would be the owner. The Seniors Association would take over the building and convert it into a multiple-use facility to meet the educational, social, and recreational and certain health-care needs of older people. The Association would be the sole occupant".

CONT

... it is envisioned that Eagle Nest Park will be developed as a mutliple use facility, meaning it will share both community and neighborhood level characteristics.

French

Domaine(s)
  • Équipements urbains
DEF

Équipement central dont la plus grande partie de l'espace n'a pas de vocation explicite et dont l'architecture volontairement neutre et discrète ne suggère pas une utilisation plutôt qu'une autre.

CONT

Les équipements banalisés ou polyvalents, c'est-à-dire sans affection exclusive à un utilisateur ou à une utilisation, ont été imaginés.

CONT

Étude, réalisation et exploitation d'un équipement polyvalent destiné à l'accueil et aux activités des enfants au Centre de Loisirs, ainsi que toute activité pouvant être organisée au sein de cette structure.

Spanish

Delete saved record 7

Record 8 2017-04-13

English

Subject field(s)
  • Nuclear Power Stations
  • Nuclear Fission Reactors

French

Domaine(s)
  • Centrales nucléaires
  • Réacteurs nucléaires de fission
CONT

Dans les RNR [réacteurs à neutrons rapides] surgénérateurs, on cherche à conserver des neutrons rapides [...] Le profil radial de captures neutroniques dans le matériau absorbant est [...] peu creusé (ratio inférieur à 2 entre la périphérie et le cœur pour des pastilles absorbantes de 17 mm de diamètre, standard de SuperPhénix), même en tenant compte de l'effet modérateur des éléments légers B et C constituant le matériau.

Spanish

Delete saved record 8

Record 9 2001-08-27

English

Subject field(s)
  • Machinery
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
DEF

Major items of materiel that are not expendable except through depreciation or wear and tear and which, although they may be fixed or positioned in prescribed places, do not lose their identity or become integral parts of other equipment or installations. Items in this category are normally susceptible to running maintenance. Equipment items are usually procured, issued and replaced on the basis of planned departmental capital acquisition programs.

CONT

Aircraft vehicles, vessels, boats, workshop machinery, electronics systems, etc.

French

Domaine(s)
  • Machines
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

Gros articles non consommables, c'est-à-dire articles de matériel qui ne sont pas consommés à l'usage et qui, même s'ils peuvent être fixés ou positionnés dans des endroits prescrits, ne constituent pas des parties intégrantes ou ne deviennent pas des éléments de construction d'autres installations ou d'un autre équipement. Les articles faisant partie de cette catégorie sont normalement utilisés pour l'entretien. Les articles d'équipement sont habituellement achetés, livrés et remplacés en vertu de programmes ministériels planifiés d'acquisition de capital.

CONT

Aéronefs, navires, bateaux, machines d'atelier, systèmes électroniques, etc.

Spanish

Delete saved record 9

Record 10 1986-08-27

English

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Corporate Structure

French

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Structures de l'entreprise
OBS

Catalogue des formules de la Commission de la fonction publique.

Spanish

Delete saved record 10

Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank

© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau

Features

Language Portal of Canada

Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.

Writing tools

The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.

Glossaries and vocabularies

Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.

Date Modified: